日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語(yǔ)言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語(yǔ)而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對(duì)比較重要,傳播的價(jià)值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時(shí)一定要逐段、逐句進(jìn)行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價(jià)值的信息摘納出來(lái),并譯為目標(biāo)語(yǔ)的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點(diǎn):一是原新聞稿件的價(jià)值雖說(shuō)較高,但其中的部分內(nèi)容沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過(guò)長(zhǎng),媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時(shí)間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進(jìn)行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語(yǔ)言寫成的新聞稿件進(jìn)行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡(jiǎn)、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 亚洲人成网站在线在线 | 综合啪啪 | 国模无水印一区二区三区 | 三级黄色片在线免费观看 | 国产高清在线看免费视频观 | 亚洲精品综合一区二区三区 | 老司机成人福利视频在线观看免费 | 亚洲国产一区二区三区综合片 | 欧美日韩在线视频专区免费 | 91小视频在线播放 | 黄色国产在线 | 亚洲看 | 天天影视欧美综合在线观看 | 欧美在线观看a | 国内精品视频免费观看 | 亚洲欧美一区二区三区不卡 | 成人久久久久久 | 97干视频 | 国产夜色| 国产午夜精品片一区二区三区 | 免费又爽又黄的禁片1000部 | 妞干网在线免费观看 | 九九小视频 | 在线看一区二区 | 精品一区二区日本高清 | 夜夜夜精品视频免费 | 成人免费视频一区二区三区 | 国产视频网 | 开心午夜婷婷色婷在线 | 18级成人毛片免费观看 | 日韩色影视| 日本aaaa精品免费视频 | 1024国产| 亚洲国产麻豆 | 全黄一级裸片视频免费 | 日本美女黄视频 | 亚洲精品国产拍拍拍拍拍 | 欧美日韩国产一区三区 | 在线观看免费精品国自产 | 外国黄色网 | 日本免费va毛片在线 |