日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

譯員在交替?zhèn)髯g工作時怎樣做好呢?

時間:2021-12-09 17:44:38 作者:管理員


  交替?zhèn)髯g是翻譯公司常見的一種翻譯方式,主要用于會談、會議、新聞,相較于同聲翻譯,工作難度和強度都更大一些,那么譯員在交替?zhèn)髯g工作時怎樣做好呢?

  Consecutive interpretation is a common way of translation in translation companies. It is mainly used for talks, meetings and news. Compared with simultaneous translation, the work is more difficult and intensive. So how can translators do well in consecutive interpretation?

  1、大量練習

  1. Practice a lot

  想要做好交替?zhèn)髯g工作,進行大量的練習是必不可少的。有條件的話可以采取兩人一組的方式,一人充當講話者,另一人來擔任翻譯。一個人練習的時候可以采用視譯的方法,在看報或是讀書的時候,將某些你覺得不錯的段落記錄下來,隨后口譯出來。

  In order to do a good job in consecutive interpretation, it is necessary to do a lot of practice. If possible, two people can be used as a group, one as the speaker and the other as the translator. A person can use the method of visual translation when reading newspapers or reading books, record some paragraphs that you think are good, and then interpret them.

  2、有效的筆記系統(tǒng)

  2. Effective note taking system

  交替?zhèn)髯g工作要求譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并且要用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部的內容。所以做好筆記,在交替?zhèn)髯g工作中是非常重要的。要提醒大家的是,關聯(lián)詞的記錄要特別注意,以確保在翻譯時能夠將內容快捷的連接起來

  Consecutive interpretation requires that the interpreter can listen to a continuous speech lasting for five to ten minutes and translate the whole content completely and accurately with good speech skills. Therefore, taking notes is very important in consecutive interpretation. What should be reminded is that special attention should be paid to the recording of Related words, so as to ensure that the content can be quickly connected during translation

  3、心理素質的培養(yǎng)

  3. The cultivation of psychological quality

  大聲朗讀就是一種鍛煉心理素質不錯的方法。還可以在一些小型的會議上發(fā)表自己的觀點,多同他人交流。如果可以能通過一些正式的比賽、演出來增強信心,鍛煉膽量,那就更好了。

  Reading aloud is a good way to exercise psychological quality. You can also express your opinions in some small meetings and communicate with others. It would be better if we could enhance our confidence and courage through some formal competitions and performances.

  4、每次交替?zhèn)髯g工作之前做好準備

  4. Be prepared before each consecutive interpretation

  在會議開始之前,一定要對會議開展的地點、周圍環(huán)境做一個事先的考察,避免會議當天因路程出現(xiàn)的問題。還要對會議要點、專業(yè)領域知識以及涉及到的技術用語等都要盡可能充分的掌握,以便在交替?zhèn)髯g工作中成竹在胸,游刃有余。

  Before the meeting starts, it is necessary to make a prior inspection on the location and surrounding environment of the meeting, so as to avoid problems arising from the journey on the day of the meeting. It is also necessary to master the meeting points, professional knowledge and technical terms as much as possible, so as to be able to handle the task of consecutive interpretation.

  以上就是給大家分享的內容,希望可以幫到大家!

  The above is to share the content, I hope to help you!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国产高清啪啪| 欧洲一级做a爱在线观看| jizz成熟丰满中文字幕| 国产vvv在线观看| 国产精品成人在线播放| 中文字幕第13亚洲另类| 在线亚洲精品自拍| 国产精品亚洲欧美日韩区| 久久精品免费观看视频| aaa黑人一级毛片| 成人欧美精品一区二区不卡| 国产在线观看一区精品| 成人亚洲欧美综合| 午夜在线成人| av蜜桃| 五月婷婷久久综合| 亚洲毛片大全| 色噜噜五月综合激情久久爱| 国产大陆xxxx做受视频| 999国产视频| 日韩综合一区| 大陆一级毛片| 日韩毛片欧美一级a网站| 亚洲美女自拍视频| 国产区成人综合色在线| 草草影院欧美| 最新看片网址| 久久精品国产视频| 轻轻啪在线视频播放| www.欧美黄色| 中文字幕在线视频播放| 免费播放拍拍视频在线观看| 国产亚洲3p一区二区三区| 精品国产一区二区三区香蕉沈先生| 日本无套| 91在线你懂的| 一区二区视频在线观看高清视频在线 | 国产特黄特色一级特色大片 | 国内精品福利| 爽爽影院色黄网站在线观看| 久久国产精品2020盗摄|